悅翻譯,閱不凡
同聲傳譯指在發(fā)言者發(fā)言或使用手語的同時(shí)進(jìn)行傳譯的模式,多用于大型會(huì)議、講座,偶爾也用于小型商務(wù)會(huì)議。悅爾同聲傳譯原則包括:一) 在不妨礙順暢溝通的情況下,以第一人稱進(jìn)行口譯,以直接引語方式翻譯發(fā)言者原話;二) 在對話口譯中把握溝通流程與話輪轉(zhuǎn)換,確保溝通順暢性與準(zhǔn)確性;三) 避免傳遞與口譯任務(wù)無關(guān)的自身感受或意見,甚至包括使用面部表情、身體語言或語音語調(diào);四) 僅在必要時(shí)進(jìn)行干涉——如任何一方發(fā)言過快或誤解口譯內(nèi)容時(shí),旨在確保順暢溝通、尋求信息澄清或糾正口譯錯(cuò)誤;五) 進(jìn)行干涉時(shí),遵守與具體專業(yè)領(lǐng)域與場景適用的要求及所有相關(guān)法律要求,且說清楚是口譯員自身發(fā)言,而不是發(fā)言者發(fā)言。
交替?zhèn)髯g指在發(fā)言者停頓后進(jìn)行傳譯的模式。通常在一對一的情形下使用,如實(shí)地考察、旅游、法律場合、商務(wù)談判和其他形式的小組會(huì)議。悅爾交傳譯員精通至少兩門語言,并能夠在雙語或多語間進(jìn)行口譯,以促進(jìn)溝通。口譯員能夠根據(jù)具體場景以合適的口譯模式將信息從源語言傳遞到目標(biāo)語言,準(zhǔn)確、忠實(shí)、中立地翻譯所有話語的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,避免改變發(fā)言者原意的添加、省略或其它誤導(dǎo)因素。
遠(yuǎn)程口譯指借助于信息通訊技術(shù),口譯員為處于不同場所的發(fā)言者所進(jìn)行的傳譯。遠(yuǎn)程口譯是一種相對便捷且經(jīng)濟(jì)高效的口譯解決方案,便于隨時(shí)為雙語或多語交流內(nèi)容提供支持。悅爾提供遠(yuǎn)程交傳口譯和遠(yuǎn)程同傳口譯服務(wù),具體取決于您的業(yè)務(wù)需求。悅爾遠(yuǎn)程口譯員至少應(yīng)包括如下語言能力:一)概念化(即對所介紹的內(nèi)容形成概念);二) 按照習(xí)慣用法將信息從源語言準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換到目標(biāo)語言;三)依據(jù)正式程度,迅速選擇相應(yīng)詞匯、術(shù)語;四)語言與詞匯的選擇能體現(xiàn)出發(fā)言者的社會(huì)經(jīng)濟(jì)、教育與文化背景;五)知曉是否保留、何時(shí)保留及如何保留源信息的猶豫、口誤與重復(fù)等副語言特征。
手語指綜合運(yùn)用手形,手、手臂或身體的動(dòng)作以及面部表情的語言。手語可以是地區(qū)、國家或國際具有或不具有法律地位的語言,或是任何有使用者的非正式手語。手語翻譯指兩種手語之間或手語與口語之間的傳譯。悅爾手語譯員在手語交往過程中表現(xiàn)出尊重、禮貌、機(jī)智、果斷。悅爾手語譯員具備扎實(shí)的人際交往與溝通能力,從而能在多文化、多語言、極具挑戰(zhàn)的情境中高效地完成手語翻譯任務(wù),包括話語引導(dǎo)、角色定位、話輪轉(zhuǎn)換,以及知曉何時(shí)以何種方式出于澄清等原因打斷發(fā)言者。
悅爾公司助力“后疫情時(shí)代中巴合作的新機(jī)遇與挑戰(zhàn)”云端論壇圓滿舉行7月22日,由中聯(lián)部當(dāng)代世界研究中心、中國社會(huì)科學(xué)院亞太與全球戰(zhàn)略研究院、中國社會(huì)科學(xué)院“一帶一路”國際智庫、巴基斯坦可持.. 查看詳細(xì)
悅爾公司通過中核集團(tuán)合格供應(yīng)商認(rèn)證悅爾公司通過中核集團(tuán)合格供應(yīng)商認(rèn)證 查看詳細(xì)
悅爾公司成為國防科技創(chuàng)新研究院科研外協(xié)合格供應(yīng)商國防科技創(chuàng)新研究院科研外協(xié)和設(shè)備采購供應(yīng)商征集信息審核結(jié)果公示 查看詳細(xì)
悅爾公司中標(biāo)銀川市一體化綠色交通建設(shè)項(xiàng)目中英文翻譯項(xiàng)目銀川市一體化綠色交通建設(shè)項(xiàng)目中英文翻譯機(jī)構(gòu)中標(biāo)公示 查看詳細(xì)
悅爾公司中標(biāo)江蘇省產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)研究院技術(shù)文件翻譯服務(wù)項(xiàng)目江蘇省產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)研究院技術(shù)文件翻譯服務(wù)入圍項(xiàng)目成交公告 查看詳細(xì)
悅爾公司協(xié)辦"第三屆京津冀MTI教育聯(lián)盟高層論壇"北京大學(xué)網(wǎng)上論壇本次論壇由京津冀MTI教育聯(lián)盟主辦,北京大學(xué)外國語學(xué)院承辦,北京悅爾信息技術(shù)有限公司等單位共同協(xié)辦 查看詳細(xì)
悅爾被中國譯協(xié)授予AAA級(jí)翻譯企業(yè)2019年11月9日,由中國外文局指導(dǎo)、中國翻譯協(xié)會(huì)主辦的新中國翻譯事業(yè)70年論壇暨2019中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在北京開幕。會(huì)上對第二批.. 查看詳細(xì)
AAA級(jí):悅爾通過筆譯服務(wù)認(rèn)證(全國第四家)2019年7月8日,方圓標(biāo)志認(rèn)證集團(tuán)向北京悅爾信息技術(shù)有限公司簽發(fā)服務(wù)認(rèn)證證書(筆譯服務(wù))(編號(hào):CQM19SE0001R0S),授予AAA等.. 查看詳細(xì)
CSA發(fā)布語言服務(wù)亞太35強(qiáng):悅爾公司位列第28位5月16日,美國語言服務(wù)研究機(jī)構(gòu)Common Sense Advisory(CSA)發(fā)布2019年語言服務(wù)全球Top100與亞太Top35排行榜,估算2019年全球.. 查看詳細(xì)