標(biāo)準(zhǔn)流程,良心品質(zhì)
國家市場監(jiān)督管理總局標(biāo)準(zhǔn)創(chuàng)新管理司司長崔鋼在致辭中介紹了“一帶一路”共建國家標(biāo)準(zhǔn)化國際合作,回顧了標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)通共建“一帶一路”建設(shè)成果,強(qiáng)調(diào)了“一帶一路”共建國家標(biāo)準(zhǔn)信息互換與共享的重要性和緊迫性,希望信息平臺和翻譯云平臺這兩項(xiàng)重要成果能夠更廣泛地服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展,更深入地服務(wù)“一帶一路”建設(shè)。
中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院黨委書記王宗齡表示,“翻譯云平臺”是國家重點(diǎn)研發(fā)計劃“國家質(zhì)量基礎(chǔ)的共性技術(shù)研究與應(yīng)用”(NQI)專項(xiàng)的一項(xiàng)重要成果。平臺構(gòu)建了4200萬中文字符和2200萬英文單詞的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)化英漢語料庫,采用最先進(jìn)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)和計算機(jī)輔助譯后編輯技術(shù),可提供多種格式標(biāo)準(zhǔn)文本、標(biāo)準(zhǔn)化文件資料以及其他各領(lǐng)域資料的快速中英互譯,支持在線拆分和組合詞匯,用戶可在線建立個人記憶庫和術(shù)語庫,翻譯后的文本完整保留原文排版格式。王宗齡還介紹到,平臺具有兩個特色,一是融入了“共建共享”的理念,每位用戶即是使用者,也是平臺語料的貢獻(xiàn)者;第二,同時配套的獨(dú)立英文界面為國外用戶查看和使用中國標(biāo)準(zhǔn)提供了快速翻譯通道。此外,網(wǎng)絡(luò)在線翻譯方式不僅省去了更新環(huán)節(jié),還提供了即時翻譯標(biāo)準(zhǔn)文本和標(biāo)準(zhǔn)化文獻(xiàn)的問題。可以說,翻譯云平臺作為標(biāo)準(zhǔn)國際化的基礎(chǔ)設(shè)施,為標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)通共建“一帶一路”提供了重要的語言支撐。
此外,網(wǎng)絡(luò)在線翻譯方式不僅省去了更新環(huán)節(jié),還提供了即時翻譯標(biāo)準(zhǔn)文本和標(biāo)準(zhǔn)化文獻(xiàn)的問題。作為標(biāo)準(zhǔn)國際化的基礎(chǔ)設(shè)施,為標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)通共建“一帶一路”提供了重要的語言支撐。