標準流程,良心品質
2019年11月9日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京開幕。會上對第二批通過筆譯服務認證的4家企業進行了認證授牌。方圓標志認證集團副總經理王喜春宣讀筆譯服務認證決定;中國翻譯協會常務副會長張世斌宣讀中國譯協認證企業授牌決定;中國翻譯協會常務副會長阿力木沙比提、仲偉合和方圓標志認證集團副總經理王喜春為4家認證企業頒發認證證書和銅牌。北京悅爾信息技術有限公司被中國譯協授予AAA級企業。
方圓標志認證集團副總經理王喜春宣讀筆譯服務認證決定
中國翻譯協會常務副會長張世斌宣讀筆譯認證試點企業授牌決定
筆譯服務認證企業頒證授牌
悅爾公司被授予AAA級翻譯企業牌匾
方圓認證集團對悅爾公司的評語
2019年7月8日,方圓標志認證集團向北京悅爾信息技術有限公司簽發服務認證證書(筆譯服務),授予AAA等級。悅爾公司成為全國第四家通過筆譯服務認證的企業。審查組在《服務認證評價報告(筆譯)》中如此評價:悅爾公司依托“依靠標準化手段,用良心做翻譯”的理念,實行“推動翻譯標準化,實施標準化翻譯”的整體經營目標和思想,其服務特色主要體現為通過對國際標準、國家和行業標準、地方和企業標準的翻譯,推動拓展市場和客戶,并以標準的翻譯推動翻譯的標準化。
筆譯服務認證的背后
筆譯服務是顧客體驗的一種事后感知,而筆譯服務認證旨在以“事先知曉”保障“事后感知”。為了促進筆譯服務業健康、有序地發展,需要以服務標準化、服務認證為手段提高服務質量,規范發展。筆譯服務認證是明確筆譯服務要求,用認證的方式,將筆譯服務質量評價結果明示給服務購買者,有利于筆譯服務機構的品牌化發展。
筆譯服務認證以顧客感知為基礎,分析與顧客接觸的每一個真實瞬間,運用服務藍圖技術和服務接觸理論甄別并確定了筆譯服務要求及其管理要求,從筆譯服務的人力資源、質量控制、投訴建議等方面規定其規范化運作的要求。
2018年初,在中國翻譯協會與方圓認證集團有限公司簽署戰略合作協議,共同研究現有筆譯相關國家標準、協會標準和行業規范起草《筆譯服務認證要求》(CQM/F-ZY-02-001),共同培養筆譯服務認證審查員,開展筆譯服務企業認證工作。最終依據服務特性測評得分和管理要求審核評級來評定筆譯服務認證結果通過與否,對于通過服務認證的結果排序進行等級評定。北京悅爾信息技術有限公司是《筆譯服務認證要求》的起草單位之一,公司董事長蒙永業博士是第一起草人。