在人工智能高速發展的今天,我提出中國特色的翻譯人才培養應當重視和加強“翻譯企業家精神”培養。高校的外語和翻譯教育具有重視語言技能和翻譯技能培養的優良傳統,但未來的翻譯人才培養更要重視和培養學生的服務意識、服務素養、服務技術、服務能力,增強學習能力和思辨能力,特別是翻譯人才不可替代的“翻譯企業家精神”。
一、重視翻譯企業家精神的內涵
一個翻譯公司或語言服務企業的經營者或管理者應該具備翻譯企業家精神。那么,什么是翻譯企業家精神?它是指翻譯行業從業者在經營和管理翻譯業務時所需要的創新創業精神和戰略思維能力。隨著經濟全球化的加速和各國之間的交流日益密切,翻譯與語言服務企業逐漸成為國際市場上不可或缺的生力軍。在這個背景下,翻譯企業家精神愈發重要,成為翻譯行業從業者必須具備的素質。一名優秀的翻譯行業從業者必須具備翻譯企業家精神,包括創新意識、開拓能力、服務意識、團隊精神、市場意識等特質。
(一)企業創新意識。一名優秀的翻譯企業家應該有創新意識,不斷開拓新的語言服務業務領域和國內外市場。翻譯與語言服務市場需求在不斷變化,翻譯企業從業者需要根據市場需求靈活調整企業的業務方向和服務內容,滿足國內外客戶的需求,同時還要關注翻譯技術的發展,了解和掌握翻譯技術前沿動態,不斷探索、研發和應用新的翻譯工具和方法,提高翻譯效率和質量。
(二)市場開拓能力。一名優秀的翻譯企業家應該有勇氣拓展業務,開拓新的市場,而不是對自己熟悉的業務和市場有路徑依賴。在開拓新市場的過程中,可能會面臨各種挑戰和風險,但是翻譯企業家需要有決策的勇氣和自信,把握語言服務市場瞬息萬變的機遇,努力擴大業務規模。同時,也需要注重風險管理,控制經營風險,保證翻譯企業的可持續發展。
(三)客戶服務意識。一名優秀的翻譯企業家應該注重翻譯客戶服務,提供高質量和高效率的翻譯和語言服務。客戶滿意度是翻譯企業長期發展的重要指標,作為語言服務企業,只有不斷提高語言服務質量,才能贏得客戶的信任和支持。此外,翻譯企業家也需要建立健全的售后服務體系,及時解決客戶問題和投訴,提高企業的品牌形象和聲譽。
(四)翻譯團隊精神。一名優秀的翻譯企業家需要注重翻譯團隊建設和管理,發揮翻譯團隊的協作創新能力。翻譯和語言服務業務工作通常需要多人協作才能完成,如一個本地化翻譯項目,包括本地化翻譯、本地化管理、本地化測試、本地化工程、本地化質量控制等復雜流程,而一個本地化團隊合作的效率和質量關系到本地化翻譯企業的競爭力。因此,翻譯企業家不僅需要注重口筆譯團隊的引進和培養,更要注重翻譯項目管理團隊、翻譯技術團隊的培養和引進,建立良好的團隊氛圍,提高幾支翻譯團隊的凝聚力和執行力。同時,翻譯企業家還需要關注團隊員工的未來職業發展,為翻譯團隊員工提供良好的工作環境和發展機會,激發翻譯團隊成員的工作熱情和創造力。
(五)品牌推廣意識。一名優秀的翻譯企業家需要有語言服務市場營銷意識,注重翻譯產品和翻譯企業的品牌建設和市場推廣。在競爭激烈的市場環境中,品牌形象和市場推廣是企業獲取客戶和擴大市場份額的重要手段。因此,翻譯企業家需要注重品牌建設,提高企業的知名度和影響力,同時也需要加強市場推廣,挖掘潛在客戶和市場需求。
二、弘揚翻譯企業家精神的價值
培養翻譯企業家精神可以為翻譯企業的未來發展創造寶貴價值,能夠助力翻譯企業提高競爭力、提升職業素養、推動行業發展。
(一)提高翻譯行業的競爭力
翻譯企業家精神可以提高翻譯行業的競爭力,促進翻譯企業的創新和發展。翻譯行業的市場需求在不斷變化,只有具備創新和拓展業務的能力,才能適應市場需求,提高企業的競爭力。同時,注重客戶服務和品牌建設,也可以提高企業的市場知名度和信譽度,吸引更多客戶和市場份額。
(二)提升翻譯從業者的職業素養
翻譯企業家精神可以提升翻譯從業者的職業素養,培養從業者的創新能力和管理能力。在市場競爭日益激烈的情況下,只有具備創新和管理能力,才能更好地適應市場需求,提高翻譯從業者的職業競爭力和職業素養。
(三)推動翻譯行業的發展
翻譯企業家精神可以推動翻譯行業的發展,促進翻譯行業的規范化和專業化。翻譯行業的發展需要不斷探索新的業務領域和市場,同時也需要注重翻譯質量和職業操守。翻譯企業家精神可以促進翻譯行業的規范化和專業化,提高翻譯行業的聲譽和地位。
三、培養翻譯企業家精神
在人工智能高速發展的今天,高校翻譯人才培養比以往任何時候更加需要重新審視翻譯人才的素養、知識、能力要求,尤其是要重視翻譯企業家精神的培養,。
(一)注重跨學科知識和翻譯技術學習
人工智能時代的翻譯人才培養需要不斷加強學生的新知識和技能學習,幫助學生掌握翻譯行業的最新動態和市場趨勢。學生不僅需要具備扎實的語言基礎、口筆譯技能和翻譯專業知識,同時更需要關注翻譯技術的發展和翻譯工具的應用。在學習的過程中要注重翻譯實踐和翻譯經驗的積累,不斷提高翻譯和語言服務質量和效率。
(二)培養翻譯業務拓展能力
翻譯人才培養需要創新和拓展語言服務能力,不斷開拓新的市場和業務領域。在培養這方面的能力時,需要注重語言服務市場調研和翻譯行業分析,了解語言服務市場需求和競爭情況,掌握相關行業數據,同時也需要注重語言和技術資源的整合和協同,培養翻譯人才的協同創新能力。
(三)培養翻譯用戶意識
翻譯人才培養需要樹立客戶服務意識,樹立客戶至上的理念,提供高質量、高效率的翻譯服務,為客戶創造價值。培養用戶服務意識需要提高翻譯人才的溝通和協調能力,理解客戶需求和反饋,及時解決問題和投訴,提高客戶滿意度和忠誠度。
(四)培養翻譯管理能力
翻譯人才培養需要培養學生的管理能力和領導能力,以及有效組織和管理資源和團隊的能力。在培養這方面的能力時,需要注重領導力和溝通能力培養,培養如何建立良好的團隊文化和團隊氛圍,如何激發團隊的工作熱情和創造力,如何提高團隊的執行力和凝聚力的策略和方法。
(五)培養翻譯市場營銷能力
翻譯人才培養要注重語言服務市場營銷能力的培養,教會他們如何充分利用現代網絡和新媒體,提高語言服務產品的品牌知名度,擴大產品市場份額。注重培養國內外語言服務市場分析能力和營銷策略規劃能力,學會利用社交媒體和互聯網吸引潛在客戶和市場需求,提高企業的市場競爭力和品牌形象。
總之,翻譯企業家精神是未來翻譯行業從業者必須具備的素質和核心競爭力。在全球化和市場競爭日益激烈的背景下,翻譯人才培養只有注重翻譯企業家精神的教育,才能更好地適應未來市場和翻譯工作的需求,推動翻譯行業的規范化和專業化發展,為實現翻譯和語言服務的中國式現代化做出貢獻。
(作者:王立非,北京語言大學國際語言服務研究院院長、高級翻譯學院教授)