12月1日,由中國外文局指導、中國翻譯協(xié)會主辦的“一帶一路”中的話語體系建設與語言服務發(fā)展論壇暨2017中國翻譯協(xié)會年會在北京開幕,會議為期兩天。母公司北京悅爾信息技術有限公司與中國翻譯協(xié)會語言服務行業(yè)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新中心聯(lián)合承辦“語言服務行業(yè)管理與標準化建設”專題論壇。作為中國翻譯協(xié)會團體標準《口筆譯人員基本能力要求》第二起草單位、第一起草人,中譯悅爾(北京)翻譯有限公司董事長蒙永業(yè)以《標準化提升語言服務企業(yè)競爭力》為題發(fā)表主題演講。
悅爾翻譯董事長蒙永業(yè)發(fā)表主題演講
演講中,蒙永業(yè)提出(一)標準是為了貿(mào)易服務,選擇促收入的標準去認證;(二)可以不進行標準認證,但要實施標準加強內(nèi)功,野蠻生長時代一去不復返;(三)更高境界是:不實施標準,而去研究標準,內(nèi)部要求高于標準要求,直接領先于行業(yè)。
蒙永業(yè)進一步提出,通過標準提質(zhì)增效體現(xiàn)在:(一)按照標準規(guī)定確立一整套規(guī)范的程序,可以發(fā)現(xiàn)問題與不足,并且迅速應對;(二)通過確立明確的職責來實現(xiàn)公司運營合理化,簡化工作流程,實現(xiàn)“鐵打的營盤流水的兵”;(三)將遵守標準作為營銷工具,使得公司呈現(xiàn)一個質(zhì)量導向形象,強化市場競爭力;(四)幫助公司與客戶及供應商確立更規(guī)范的合約程序,可以控制壞賬比率,甄別劣質(zhì)客戶;(五)通過明確的規(guī)章制度明確,可以促進新員工培訓與融入。
行業(yè)標準是行業(yè)能夠規(guī)范化、有序化發(fā)展的必要前提。悅爾翻譯一直致力于發(fā)揮自身優(yōu)勢,助推語言服務行業(yè)標準的制定與完善。本次譯協(xié)年會上正式發(fā)布了中國翻譯協(xié)會團體標準《口筆譯人員基本能力要求》以及行業(yè)規(guī)范《翻譯服務購買指南第一部分:筆譯》。悅爾翻譯是《口筆譯人員基本能力要求》第二起草單位,悅爾翻譯董事長蒙永業(yè)是第一起草人。
《口筆譯人員基本能力要求》發(fā)布儀式
《口筆譯人員基本能力要求》(T/TAC2-2017)