2014年9月27日,廣西衛(wèi)視《走南闖北廣西人》紀錄片欄目播出了公司總經理蒙永業(yè)的創(chuàng)業(yè)、翻譯故事。以下為廣西衛(wèi)視提供的文字與視頻。
他是一名80后,大學畢業(yè)后帶著女朋友在北京創(chuàng)業(yè),11年風雨打拼,如今他是掌舵著四家公司的老總。他堅持用“良心”做翻譯,贏得了客戶,也贏出了一片天地。在他的身上,閃現(xiàn)著廣西人的實干與質樸。他就是來自來賓象州的蒙永業(yè)。
每天早上,蒙永業(yè)6點起床,鍛煉身體半個小時,然后讀一個小時的書。這是他多年來雷打不動的一個習慣。晨練和晨讀之后,蒙永業(yè)開始駕車穿行過擁擠的北京城,來到自己位于東四環(huán)的公司,開始一整天繁忙的工作。
中譯悅爾(北京)翻譯有限公司是蒙永業(yè)創(chuàng)辦的其中一家公司。在這家公司他擔任總經理,同時兼任公司的培訓總監(jiān)。8月初的一天,記者見到蒙永業(yè)時,他正在給今年剛招進來的新員工培訓。這些新員工都是剛走出校園的大學畢業(yè)生。蒙永業(yè)需要花至少一年時間,手把手教他們如何進行翻譯,才能最終讓他們成長成為一名專業(yè)的專職譯員。目前,蒙永業(yè)的翻譯公司擁有專職翻譯40多人。每年為國內外2000多家單位提供語言服務,其中包括國家部委、跨國公司、世界500強企業(yè)等。他的公司目前在全球語言服務企業(yè)排行榜中名列亞洲第25位。
蒙永業(yè)是廣西來賓象州人。1999年他以高考廣西外語類第三名的成績,被對外貿易經濟大學商學院會計專業(yè)錄取。大學期間,蒙永業(yè)就展現(xiàn)出了較強的組織和活動能力。他擔任過校報的記者、主編,對文學和翻譯有濃厚興趣。2001年,大三時期,蒙永業(yè)就編譯出版了《杰克·韋爾奇》一書,首次向國人系統(tǒng)介紹了這位全球第一總裁的管理秘訣和領導藝術。
2003年畢業(yè)季,當國家開始在政策層面上鼓勵高校畢業(yè)生自主創(chuàng)業(yè)時,蒙永業(yè)就成為了第一批的“敢吃螃蟹”的畢業(yè)生,在北京開始了自主創(chuàng)業(yè)之路。大四末期,蒙永業(yè)和一名要好的室友注冊了一家公司,并承接下了一個大型的科普節(jié)目的翻譯項目。但就在兩人準備放手大干一場的時候,“非典”來襲,大項目只進行到五分之一就“夭折”了。
項目沒有了,公司怎么辦?是直接擺在兩個合伙人面前最現(xiàn)實的問題。因為個性強,經驗少,兩人在公司的發(fā)展問題上有了很大分歧。2003年8月,蒙永業(yè)從公司凈身裸退。
那時的蒙永業(yè)一度很低落。所幸的是當時的女朋友現(xiàn)在的愛人,給了她很大的支持和鼓勵。他和女朋友籌資注冊了一家新的公司,就是今天的中譯悅爾翻譯公司的前身。
當時中國剛剛入世,很多中國企業(yè)躊躇滿志的要走出國門,走向國際市場,需要大量的翻譯服務。而在北京,大大小小的翻譯公司就有上千家,競爭已經非常激烈。為了讓更多人知道自己公司的存在,蒙永業(yè)在北京城各大報紙上打出了小廣告:“零首付滿意后付款”。這則巧用心思的廣告很快為他們招徠了生意,實現(xiàn)了開門紅。這也讓兩位異鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)的情侶“合伙人”受到極大鼓舞。創(chuàng)業(yè)艱苦,他們珍惜和重視每一位客戶和每一筆業(yè)務。蒙永業(yè)“用良心做翻譯”的主張,也得到了客戶和市場的認可。
經過幾年的發(fā)展,蒙永業(yè)的翻譯公司不僅僅站穩(wěn)了市場,而且在建筑、化工、電力等多個行業(yè)翻譯領域上權威專業(yè),有口皆碑。2008年,蒙永業(yè)被國家住建部中國工程建設標準化協(xié)會聘為國家標準翻譯專家。由于熱心翻譯教育事業(yè),蒙永業(yè)2013年被對外經濟貿易大學聘為碩士生指導老師,2014年又被河北大學聘為翻譯實踐兼職教授。
從廣西來到北京,從南方來到北方,時間一晃15年。作為異鄉(xiāng)“譯客”,蒙永業(yè)打拼出了自己的一片天地。他的成功,正得益于這個巨變的時代:用勇氣和努力,抓住了機遇,順勢前行。
文字鏈接:http://tieba.baidu.com/p/3318355178
視頻鏈接:http://www.iqiyi.com/v_19rrnb694c.html